Les adjectifs sont importants dans une langue. Ils permettent de dire plein de choses comme décrire quelque chose ou donner son opinion. Mais les adjectifs en japonais sont un petit peu particuliers. Ils ne s’accordent ni en genre ni en nombres comme en français. Par contre, leur utilisation est assez différente de la nôtre. Dans cet article, je vous présente les adjectifs japonais et comment on les utilise dans des phrases polies!

Les types d’adjectif

En japonais il y a deux types d’adjectifs: les adjectifs en i et les adjectifs en na

Les adjectifs en i

Les adjectifs en i sont tous les adjectifs qui ont un caractère い(i) à la fin, sauf quand le caractère avant le い est un caractère qui a un son en “e”. Par exemple, きれい(kirê): beau, propre et ゆうめい(yûmê): connu, célèbre ne sont pas des adjectifs en i parce que れ (re) et め (me) sont des sons en “e”.

Si on regarde en romaji, ce sont tous les adjectifs qui finissent par une voyelle et un i, sauf les adjectifs qui finissent par “ei”. Voici quelques exemples d’adjectifs en i: いそがしい (isogashî): occupé, あかい(akai): rouge, おもしろい(omoshiroi): intéressant, marrant.

adjectifs japonais: exemple d'un adjectifs en i et d'un adjectif en na.

Quand il y a un い(i) après un caractère en “e”, le い(i) ne se prononce pas, il rallonge le son du caractère en “e”. Vous pouvez vous en servir pour vous rappeler que ce ne sont pas des adjectifs en i: on n’entend pas le i donc ce ne sont pas des adjectifs en i. Le い(i) rallonge le son du caractère en “e” et c’est pour ça que moi je n’écris pas “ei” quand j’écris en romaji mais ê comme plus haut “kirê”, “yûmê”. Donc en romaji quand vous voyez “ê” à la fin d’un adjectif, c’est un adjectif en na. Quand il y a un い(i) après un son i, c’est la même chose le son est rallongé. Dans ce cas-là, j’écris donc un î en romaji. Quand vous voyez “î” à la fin d’un mot c’est un adjectif en i.

Les adjectifs en na

Tous les autres adjectifs sont des adjectifs en na. Voici d’autres exemples: しんせつ (shinsetsu) : gentil, げんき (genki): en forme. Comme vous voyez pour げんき (genki), un son i à la fin ne suffit pas pour que ce soit un adjectif en i. Il faut vraiment qu’il y ait le caractère い(i) ou en romaji, une voyelle (à part e) avant le i.

Exercice

Maintenant à vous de mettre tout ça en pratique et de vous entraîner.

Quels adjectifs sont des adjectifs en i et quels adjectifs sont des adjectifs en na ?
Cliquez sur “romaji” pour voir l’exercice en romaji et sur “réponses” pour voir les réponses de l’exercice (en japonais ou en romaji).

簡単 かんたん : facile

おもしろい : intéressant, drôle

楽しい たのしい: agréable, amusant

親切 しんせつ: gentil

赤い あかい: rouge

高い たかい: cher, haut

安い やすい: pas cher, bon marché

有名 ゆうめい : connu, célèbre

暑い あつい : chaud

元気 げんき : en forme

忙しい いそがしい : occupé

暇 ひま : être libre

難しい むずかしい: difficile

静か しずか : calme

賑やか にぎやか : animé

寒い さむい : froid

綺麗 きれい: beau, propre

便利 べんり: pratique

romaji

kantan: facile,

omoshiroi: intéressant, drôle,

tanoshî: amusant, agréable,

shinsetsu: gentil,

akai: rouge,

takai: cher, haut,

yasui: pas cher, bon marché,

yûmê: connu, célèbre,

atsui: chaud,

genki: en forme,

isogashî: occupé,

hima: être libre,

muzukashî: difficile

shizuka: calme,

nigiyaka: animé,

samui: froid,

kirê: beau, propre

réponses (kanji+hiragana)

簡単 かんたん (な)

おもしろい (い)

楽しい たのしい (い)

親切 しんせつ (な)

赤い あかい (い)

高い たかい (い)

安い やすい (い)

有名 ゆうめい (な)

暑い あつい (い)

元気 げんき (な)

忙しい いそがしい (い)

暇 ひま (な)

難しい むずかしい (い)

静か しずか (な)

賑やか にぎやか (な)

寒い さむい (い)

綺麗 きれい (な)

便利 べんり (な)

réponses (romaji)

kantan (na)

omoshiroi (i)

tanoshî (i)

shinsetsu (na)

akai (i)

takai (i)

yasui (i)

yûmê (na)

atsui (i)

genki (na)

isogashî (i)

hima (na)

muzukashî (i)

shizuka (na)

nigiyaka (na)

samui (i)

kirê (na)

Les adjectifs japonais utilisés avec un nom

Comme je vous l’ai dit dans l’introduction, les adjectifs en japonais ne s’accordent pas en genre et en nombre. Donc ils ne changent pas quand on les utilise avec un nom mais il y a d’autres choses à faire attention. Les adjectifs en japonais se placent toujours devant le nom et jamais derrière! À part ça, les deux types d’adjectifs ne s’utilisent pas du tout pareil. Dans cette partie je vais vous présenter comment utiliser les adjectifs avec un nom.

Les adjectifs en i

Pour les adjectifs en i c’est très simple, on met tout simplement l’adjectif devant le nom sans faire d’autres changements.

Exemple:
富士山は高い山です。
ふじさんはたかいやまです。
Le mont Fuji est une montagne haute.

romaji
fuji san wa takai yama desu

Les adjectifs en na

Pour les adjectifs en na, il faut ajouter un な(na) entre l’adjectif et le nom. C’est pour ça qu’on les appelle des adjectifs en na!

Exemple:
カオリさんは親切な人です。
カオリさんは しんせつなひとです。
Kaori est une personne gentille.

romaji
Kaori san wa shinsetsu na hito desu

Entraînez-vous

Un peu plus de vocabulaire pour l’exercice suivant:

-さん (-san) Monsieur, Madame (suffixe de politesse qu’on utilise après le nom ou prénom de quelqu’un)
人 (ひと, hito) une personne 
です (desu) le verbe être
富士山 (ふじさん, fujisan) le mont Fuji 
山( やま, yama) montagne 
東京 (とうきょう, Tôkyô) Tokyo 
町 (まち, machi) ville
桜 (さくら, sakura) fleurs de cerisier 
花 (はな, hana) fleur 
インドネシア (indoneshia) Indonesie
国 (くに, kuni) pays

Exercice

Maintenant essayez de compléter les phrases suivantes. Cliquez sur “romaji” pour voir l’exercice en romaji et sur “réponses” pour voir les réponses de l’exercice (en romaji ou hiragana).

Exemple:
ワンさんは ( 元気です > 元気な ) 人です。
ワンさんは ( げんき ) です > げんきな ) ひとです。

1.富士山は ( 有名です >       ) 山です。
ふじさんは ( ゆうめいです >       ) やまです。

2.東京は ( おもしろいです >         ) 町です。
とうきょうは ( おもしろいです >         ) まちです。

3.桜は ( きれいです >       ) 花です。
さくらは ( きれいです >       ) はなです。

4.インドネシアは ( 暑いです>      ) 国です。
インドネシアは ( あついです>      ) くにです。

romaji

Exemple:
Wan san wa (genki desu > genki na ) hito desu

1. fuji san wa (yûmê desu >        ) yama desu.

2. Tôkyô wa (omoshiroi desu >        ) machi desu.

3. Sakura wa (kirê desu >        ) hana desu.

4. Indoneshia wa (atsui desu >        ) kuni desu.

réponses (hiragana)

1. ふじさんは ( ゆうめいです >  ゆうめいな  ) やまです。

2. とうきょうは ( おもしろいです >  おもしろい ) まちです。

3. さくらは ( きれいです >  きれいな ) はなです。

4. インドネシアは ( あついです> あつい ) くにです。

réponses (romaji)

1. fuji san wa (yûmê desu > yûme na  ) yama desu.

2. Tôkyô wa (omoshiroi desu > omoshiroi ) machi desu.

3. Sakura wa (kirê desu > kirê na  ) hana desu.

4. Indoneshia wa (atsui desu > atsui   ) kuni desu.

La “conjugaison” des adjectifs en japonais

Alors comment on fait pour utiliser des adjectifs dans des phrases. Au-dessus, je vous ai dit que les adjectifs ne changeaient pas quand on les utilisaient avec un nom. Et on a vu qu’il fallait juste ajouter un な(na) pour les adjectifs en na. Mais vous allez voir que ce n’est pas pareil quand on utilise les adjectifs dans une phrase et qu’on doit la mettre au négatif ou au passé.

Les adjectifs en na

Cette fois je commence par les adjectifs en na. C’est le plus facile, il suffit de conjuguer le verbe être です(desu) en japonais. Voilà le tableau de la conjugaison du verbe. Je vous rappelle qu’en japonais il n’y a que quatre temps: le présent, le présent négatif, le passé, le passé négatif. Évidemment le verbe être comme en français ne se conjugue pas de façon régulière donc il va falloir l’apprendre par cœur.

positifnégatif
présent です
Desu
じゃありません
Ja arimasen
passéでした
Deshita
じゃありませんでした
Ja arimasen deshita

Exemple avec l’adjectif しずか

positifnégatif
présent  しずかです
shizuka desu
しずかじゃありません
shizuka ja arimasen
passéしずかでした
shizuka deshita
しずかじゃありませんでした
shizuka ja arimasen deshita

Comme vous pouvez le voir, il suffit de rajouter le verbe à la bonne conjuguaison à la fin.

Voilà quelques exemples de phrases:

この花はきれいです
このはなはきれいです
Ces fleurs sont belles

このパソコンは便利じゃありません
このパソコンはべんりじゃありません
cet ordinateur n’est pas pratique

田中さんはしんせつじゃありませんでした
たなかさんはしんせつじゃありませんでした
M. Tanaka n’était pas gentil.

昨日の試験は簡単でした
きのうのしけんはかんたんでした
L’examen d’hier était facile.

romaji
Kono hana wa kirê desu

romaji
Kono pasokon wa benri ja arimasen

romaji
Tanaka san wa shinsetsu ja arimasen deshita

romaji
Kinô no shiken wa kantan deshita

Les adjectifs en i

Par contre pour les adjectifs en i, c’est un petit peu plus compliqué. Ce n’est pas le verbe qu’on conjugue mais l’adjectif. On rajoute le verbe です (desu) à la fin sans le conjuguer pour rendre la phrase poli. On peut l’enlever au familier. Voilà comment conjuguer les adjectifs en i en japonais.

positifnégatif
présent たのしです
tanoshii desu
たのしくないです
tanoshikunai desu
passéたのしかったです
tanoshikatta desu
たのしくなかったです
tanoshikunakatta desu

Attention pour l’adjectif いい (ii). Le い du radical change pour devenir よ(yo)

positifnégatif
présentです
ii desu
くないです
yokunai desu
passéかったです
yokatta desu
くなかったです
yokunakatta desu

Voilà quelques exemples de phrases avec des adjectifs en i

富士山は高いです。
ふじさんはたかいです
Le mont Fuji est haut

この本はおもしろくないです。
このほんはおもしろくないです
Ce livre n’est pas intéressant .

昨日 は暑かったです。
きのうはあつかったです。
Hier, il faisait chaud.

昨日のパーティーはあまり楽しくなかったです。
きのうのパーティーはあまりたのしくなかったです。
La fête d’hier n’était pas très amusante

romaji
fuji san wa takai desu

romaji
Kono hon wa omoshirokunai desu

romaji
Kinô wa atsukatta desu

romaji
Kinô no pâtî wa amari tanoshikunakatta desu

Entraînez-vous

une fille qui étudie avec plaisir les adjectifs japonais

Encore un peu de vocabulaire:

今日 (きょう, kyô) aujourd’hui
は (wa) particule du thème
昨日 (きのう, kinô) hier
か (ka) particule qui indique une question
はい (hai) oui
いいえ (îe) non
レストラン (resutoran) restaurant 
試験 (しけん, shiken) examen
も (mo) aussi
庭 (にわ, niwa) jardin

Exercice

Maintenant essayez de compléter les phrases suivantes. Cliquez sur “romaji” pour voir l’exercice en romaji et sur “réponses” pour voir les réponses de l’exercice (en romaji ou hiragana).

Exemple:
この花はきれいです。 > 昨日この花はきれいでした。
このはなはきれいです。 > きのうこのはなはきれいでした

1. 今日は忙しいですか。 > いいえ、
 きょうはいそがしいですか。 > いいえ、

2. パーティーは楽しかったですか。 > いいえ、
 パーティーはたのしかったですか。 > いいえ、

3. 今日は暑いですか。 > いいえ、昨日は
 きょうはあついですか。 > いいえ、きのうは

4. このレストランは賑やかですか。 > いいえ、
 このレストランはにぎやかですか。 > いいえ、

5. 昨日は寒かったですか。 > いいえ、今日は
 きのうはさむかったですか。 > いいえ、きょうは

6. 試験は簡単でしたか。 > いいえ、
 しけんはかんたんでしたか。 > いいえ、

7. 今日は暇です。 > 昨日も
 きょうはひまです。 > きのうも

8. 昨日庭は静かでした。 > 今日も
 きのうにわはしずかでした。 > きょうも

romaji

Exemple:
Kono hana wa kirê desu.  > kinô kono hana wa kirê deshita

1. kyô wa isogashî desu ka.  > iie,

2. pâtî wa tanoshikatta desu ka.   > iie,

3. kyô wa atsui desu ka.   > a iie, kinô wa

4. kono resutoran wa nigiyaka desu ka.  > iie,

5. kinô wa samukatta desu ka.  > iie, kyô wa

6. shiken wa kantan deshita ka.  > iie,

7. kyô wa hima desu.   > kinô mo

8. kinô niwa wa shizuka deshita.   > kyô mo

réponses (hiragana)

1. きょうはいそがしいですか。 > いいえ、いそがしくないです。

2. パーティーはたのしかったですか。 > いいえ、たのしくなかったです。

3. きょうはあついですか。 > いいえ、きのうはあつかったです。

4. このレストランはにぎやかですか。 > いいえ、にぎやかじゃありません。

5. きのうはさむかったですか。 > いいえ、きょうはさむいです。

6. しけんはかんたんでしたか。 > いいえ、かんたんじゃありませんでした。

7. きょうはひまです。 > きのうもひまでした。

8. きのうにわはしずかでした。 > きょうもしずかです。

réponses (romaji)

1. kyô wa isogashî desu ka.  > iie, isogashikunai desu.

2. pâtî wa tanoshikatta desu ka.   > iie, tanoshikunakatta desu.

3. kyô wa atsui desu ka.   > iie, kinô wa atsukatta desu.

4. kono resutoran wa nigiyaka desu ka.  > iie, nigiyaka ja arimasen.

5. kinô wa samukatta desu ka.  > iie, kyô wa samui desu.

6. shiken wa kantan deshita ka.  > iie, kantan ja arimasen deshita.

7. kyô wa hima desu.   > kinô mo hima deshita.

8. kinô niwa wa shizuka deshita.   > kyô mo shizuka desu.

Alors est-ce que vous avez réussi tous les exercices ?
C’est un peu difficile de s’habituer aux conjugaisons alors entraînez-vous régulièrement jusqu’à bien les maîtriser. Vous pouvez par exemple faire des phrases toute simples pour décrire un objet ou à propos de vos sentiments par rapport à quelque chose.

Vous y arriverez à force, ce n’est pas plus difficile que le français.

En résumé

  • il existe deux types d’adjectifs: les adjectifs en i et les adjectifs en na.
  • Quand on utilise un adjectif en na avec un nom on doit mettre な(na) entre l’adjectif et le nom.
  • Quand on conjugue une phrase pour les adjectifs en na, c’est です(desu) qui change. Pour les adjectifs en i, il faut conjuguer les adjectifs.

C’est plus simple de faire la différence entre les types d’adjectifs si vous pouvez lire les hiragana. Alors si vous souhaitez apprendre, vous pouvez vous inscrire à ma formation kana pour les apprendre en 1 mois.